عنوان البحث Research title |
التحليل النفسي والاجتماعي للأدب النسائي في موريتانيا Analyse psychosociale de la littérature féminine en Mauritanie |
إعداد |
د. لالة عيشة الشيخ سيدي حمو: أستاذة مساعدة فـي جامعة نواكشوط العصرية، موريتانيا |
Preparation |
Dr. Lalla Aicha Cheikh Sidi Hamou: Maitre assistant à l’Université de Nouakchott Al Asriya, Mauritanie |
العدد – Issue |
التاسع |
|
|
التحميل Download |
اضغط هنا |
اللغة – Language |
العربية |
الكلمات المفتاحية Keywords |
التبراع، البراعة، الشعر، الفن ، النوع
tebrāʕ, ingenuity, poetry, art, genre |
الدولة – Country |
موريتانيا |
الملخص |
على مر السنين، تمكنت النساء الموريتانيات من الحصول على شعر خاص بهن، وهو أدب شفهي معروف محليًا بعنوان “التبراع” تُرجم إلى الفرنسية بكلمة “براعة” وأحيانًا “اختراع”. إنها قصيدة حب تستخدم في الأصل من قبل الفتيات أو النساء بشكل عام للتعبير عن المشاعر التي تمنع الأعراف الاجتماعية ظهورها علنًا. التبراع أعمق من مجرد تعبير أنثوي عن الشغف، بل هو عقلية اجتماعية ونفسية تمكن المرأة وتساعدها على كسر المحرمات فعليًا ولو لفترة قصيرة. هذه المقالة ليست سوى قراءة تحليلية للتبراع كما أنها تقدم نماذج وطرق جديدة لفحص هذا الأدب الشفوي. كما تحاول الإجابة على عدد من الأسئلة يمكن تلخيصها في الآتي: هل يمكن اعتبار هذا الشكل من الشعر أدبًا نسائيًا؟ هل يمكن اعتبار الدائرة المغلقة حيث يتم تركيب هذه الكلمات ونطقها جلسة علاجية؟ وفوق كل شيء، ما هي القوة التي تستمدها هؤلاء النساء والفتيات من هذه الممارسة؟ هذه المقالة هي أيضًا دراسة لتصور الرجال والنساء في موريتانيا فيما يتعلق بهذه الممارسة للفن الشفوي والتي تستند أساسًا إلى دراسة تجريبية هي الأولى من نوعها في البلاد. |
Abstract |
Over the years, Mauritanian Moorish women have managed to have their own poetry, an oral literature known locally as “tebrāʕ” translated into French by the word “ingenuity”, sometimes also “invention”. It is a love poetry originally used by girls or by women in general to express feelings that social norms prevent them from manifesting publicly. Tebrāʕ is deeper than a mere female expression of passion, it is rather a social and psychological state of mind that empowers women and helps them break taboos virtually for a short period of time. This article is an analytical reading of Tebrāʕ and presents new models and ways of examining this oral literature. It tries also to answer several questions which can be summarized as follows: Can this form of poetry be considered as a female literature? The closed circle where these words are composed and pronounced, can it be considered a therapy session? And above all, what power do these women and girls derive from this practice? This article is also a study of the perception of men and women in Mauritania in relation to this oral art practice based essentially on an empirical study that is the first of its kind in the country. |
التخصص العام |
خدمة اجتماعية |
الرئيسية ⁄ الابحاث ⁄ Analyse psychosociale de la littérature féminine en Mauritanie – التحليل النفسي والاجتماعي للأدب النسائي في موريتانيا